IMO, and no offence here, but it seems you're choosing which passages to read explicitly and redefining certain words used only to fit a specific theology.
If we interpret 'the whole world' this way, how do we interpret the word 'all'? Do we infer that it means "Christ died for 'some'"? Or add to it with "Christ died for all *that he elects*"?
Your OP said "When studying and interpreting the Bible, it is important to remember that verses that seem to imply something do not have the ability to cancel verses that plainly and explicitly teach something."
To me its contradictory to how you approach this topic and free will, now using inference and reinterpretation to cancel what plainly and explicitly teaches that Christ died for the whole world.
Godspeed Laser. Hopefully you're wrestling too! I know I am 🤙 ✝️
